Keine exakte Übersetzung gefunden für نقاط الخدمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقاط الخدمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Proporcionan un buen ejemplo los “centros de servicios”: establecimientos que pueden servir tanto de locales comerciales como de guarderías infantiles.
    ومن الأمثلة السليمة على ذلك، ”نقاط الخدمات“، وهي أماكن تتضمن مجموعة متنوعة من الخدمات مثل المتاجر إلى جانب رعاية الطفل.
  • Las redes satelitales entre un punto y otros puntos múltiples son el tipo de red que se utiliza para las aplicaciones de telesalud.
    وتستخدم الشبكات الساتلية من نوع النقطة إلى نقاط متعدّدة في تطبيقات الخدمات الصحية عن بُعد.
  • Los centros de servicios y, en general, los emplazamientos bien coordinados donde la gente puede vivir y trabajar, facilitan la combinación del empleo remunerado con los cuidados y, por consiguiente, el acceso de la mujer al mercado de trabajo, con lo que también contribuyen a que la mujer logre su independencia económica.
    ونقاط الخدمات، إلى جانب المواقع التي تتسم بحسن التنسيق والتي تشمل ساحة لمعيشة السكان وعملهم في نفس الوقت، على نحو أكثر عمومية، تيسر من الجمع بين الرعاية والعمالة ذات الأجر، مما يُسهل بالتالي من وصول النساء إلى سوق العمل ومساعدتهن في بلوغ الاستقلال الاقتصادي.
  • En relación con la salud reproductiva y las infecciones genitales en la adolescencia, el Gobierno ha adoptado varias medidas para atender a las necesidades especiales de ese grupo de edad a través de puntos de información en los que se proporciona asesoramiento y mediante la movilización y la participación de las propias familias.
    وفيما يتصل بالصحة الإنجابية للمراهقين وبالتهابات الجهاز التناسلي، اتخذت الحكومة عدة خطوات لتلبية الاحتياجات الخاصة لهذه الفئة بتعيين نقاط تقديم الخدمات من خلال إسداء المشورة وتحفيز وإشراك الأسر في حل مشاكلها.
  • b Corresponde a la medida clave 53 de la CIPD +5: el 60% de los centros de atención deberán ofrecer ciertos servicios de salud reproductiva en 2005, el 80% en 2010 y el 100% en 2015.
    (ب) يتطابق مع النشاط الرئيسي 53 للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد مرور خمس سنوات: ينبغي لنسبة مقدارها 60 في المائة من نقاط إيصال الخدمات توفير نطاق من خدمات الصحة الإنجابية بحلول سنة 2005، ولنسبة مقدارها 80 في المائة منها تقديم هذه الخدمات بحلول سنة 2010، ولنسبة مقدارها 100 في المائة منها تقديم هذه الخدمات بحلول سنة 2015.
  • En el ámbito de la atención primaria, en 2004 el UNFPA continuó mejorando la disponibilidad de anticonceptivos modernos: 60 países informaron de que al menos el 60% de sus centros de prestación de servicios ofrecían un mínimo de tres métodos anticonceptivos modernos, lo que representa un aumento en el número de países del 9% con respecto a 2002 (véase el cuadro 2).
    وعلى مستوى الرعاية الصحية الأولية، واصل الصندوق، في عام 2004، تحسين توافر وسائل منع الحمل الحديثة: أورد 60 بلدا أن 60 في المائة أو أكثر من نقاط إيصال الخدمات قدمت ثلاثة طرائق حديثة على الأقل لوسائل منع الحمل، وهذا يمثل زيادة بنسبة 9 في المائة في عدد البلدان مقارنة بالعدد في عام 2002 (انظر الجدول 2 من التقرير).
  • En 2004, 46 países en los que se ejecutaban programas contaban con un protocolo sobre el VIH/SIDA que se utilizaba, al menos en algunos centros de prestación de servicios y otros 56 tenían un protocolo parecido sobre las infecciones de transmisión sexual.
    وفي عام 2004 كان لدى 46 بلدا من البلدان المشتركة في البرنامج بروتوكول لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، واستُخدم ذلك البروتوكول على الأقل في بعض نقاط تقديم الخدمات، في حين كان لدى 56 بلدا بروتوكول مماثل للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
  • En el plano de la atención primaria en 2004 el Fondo continuó prestando apoyo para mejorar la disponibilidad de servicios amplios de salud reproductiva: 64 países en los que se ejecutan programas con asistencia del UNFPA informaron de que al menos el 60% de los centros ofrecían un mínimo de tres servicios esenciales de salud reproductiva, lo que representa un aumento del 8% con respecto a 2002.
    وعلى مستوى الرعاية الصحية الأولية، واصل الصندوق ، خلال عام 2004، تقديم الدعم من أجل تحسين توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة: فقد أورد 64 بلدا من البلدان التي لها برامج جارية بمساعدة صندوق الأمم المتحدة للسكان أن 60 في المائة أو أكثر من نقاط إيصال الخدمات قدمت ثلاثة على الأقل من أنواع خدمات الصحة الإنجابية الرئيسية، مما يعد زيادة بنسبة 8 في المائة عن مستويات عام 2002.
  • Cursos prácticos, seminarios y viajes de estudios para proporcionar información y capacitación a integrantes de departamentos del gobierno y sus asociados institucionales (en los sectores público y privado) a fin de permitirles formular, aplicar y vigilar políticas y programas eficaces en favor de las PYME; Asesoramiento y apoyo a las instituciones públicas y privadas para establecer mecanismos de consulta entre los sectores público y privado a fin de mejorar el diálogo entre las organizaciones representativas del sector empresarial y los organismos públicos; y mejorar la competencia de las organizaciones representativas del sector para participar activamente en el diálogo estratégico; Asesoramiento y capacitación a los funcionarios públicos sobre cuestiones de política o procesos específicos relacionados con el establecimiento de un entorno y de un marco institucional favorables a las PYME; Publicaciones y presentaciones sobre las experiencias extraídas de esas intervenciones a fin de difundir las lecciones aprendidas y las mejores prácticas en lo que respecta a un entorno y un marco institucional propicios a la promoción de las PYME; Proyectos piloto para demostrar la utilidad y el impacto de programas como los que alientan a los proveedores de servicios a ofrecer a las PYME servicios e información comercial y de desarrollo orientados hacia la demanda y eficaces en función de los costos, o los que prestan asistencia a las instituciones para elaborar planes de actividades para el establecimiento de centros de servicios múltiples nacionales y puntos de acceso rurales a TIC viables y operacionales que ofrecen a las PYME servicios de información comercial y servicios de TIC; Instrumentos y materiales que ayudan a las instituciones públicas y privadas a promover eficazmente el desarrollo de un entorno propicio para las PYME.
    ● تنظيم مشاريع رائدة لإيضاح فائدة البرامج وتأثيرها، مثل البرامج التي تشجع مقدمي الخدمات على تقديم خدمات تجارية معلوماتية وتطويرية تكون قائمة على الطلب وفعّالة قياسا بالتكلفة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، أو البرامج التي تساعد المؤسسات على إعداد خطط تجارية ولإقامة مراكز وطنية جامعة للخدمات ونقاط وصول ريفية إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعمل بطريقة مستدامة وعلى أساس تجاري، لتوفير معلومات تجارية وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛
  • La UNCTAD presta asistencia a los Centros de Comercio en forma de asesoramiento sobre la aplicación del concepto de Centro de Comercio y los servicios de asesoramiento que desarrollaron la Federación Mundial de Centros de Comercio o sus interlocutores (el CCI, la CEPE de las Naciones Unidas, la OMC, el Banco Mundial, la ICC y algunas multinacionales) en beneficio de las pequeñas y medianas empresas.
    ويقدم الأونكتاد المساعدة إلى النقاط التجارية في شكل المشورة بشأن تنفيذ مفهوم النقاط التجارية فضلاً عن خدمات استشارية وضعها إما الاتحاد العالمي للنقاط التجارية أو شركاؤه (مركز التجارة الدولية، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي، ومركز تشجيع الاستيراد من البلدان النامية وبعض المؤسسات المتعددة الجنسيات) لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.